忍者ブログ

多読で英検1級とりたーい、そして、在宅翻訳者になりたーい

小学生の母でアラフォーのビーが、英検1級を目指しながら、在宅ワークもがんばる様子を記します。ドラマ SUITS が好き。

ハーヴィー・スペクターの名言

英語学習者なら必ず立ち寄るアルクのウェブサイトに、ドラマSUITSの名言集がありました。

これ ↓

http://gotcha.alc.co.jp/entry/20161027-suits

まー、かっこいいです。

本当は全セリフ載っけてほしいくらいんだけど、でも、実際全部をじっくり読んでる時間もないので、これぞ!という名セリフを抜き出してくれてあるのもありがたいですね。

例えば、

Win your battles before they’ve even been fought. 戦わずして勝て

スマートな感じ~。(でもこの考え方のおかげで、弁護士ドラマなのに法廷のシーンが少ない…。)


セリフの中にあったこれら表現は覚えたいです。

behind the eight ball  困難な状況、窮地に陥って

【語源】ビリヤードでは8番の玉を台のポケットに落としてはいけないというルールがあり、8番ボールの後ろに自分がいて、それを打つとまずいことになるところから。

get --- through someone's head  (人)に --- を分からせる、理解させる

be cut out for  人の性格が、職種に向いている

意味・解説は英辞郎より♪

拍手[0回]

PR

SUITSのトランスクリプト、ゲットしました

どうしてなのか、SUITSの日本版DVD(レンタル含む)には英語字幕が収録されていない件。

そんな中において見つけた「SUITSシーズン1の完全トランスクリプト」。今年の元旦に発売されたらしいのですが、さっそく昨日アマゾンでポチッとお買い上げ~。710円也。



キンドル版しか出ていないようです。

多読の為に購入したキンドルですが、多読では今のところ一切使っていなくて、たまに和書を買って読むくらい。こんなところで役に立つとは。

正直言って、シーズン1は英語セリフ知りたさに輸入盤のDVDを買ってしまってあるので、スクリプトの購入はどうしようかと一瞬躊躇しましたが…お値段結構お得なので買っちゃえと。スタバのソイハニー グラノラ フラペチーノ600円とガム1つと同じ値段ですからね。

そしてやっぱり、中身がどんなもんなのかも興味あったし。

で、スクリーンショットがこれです。




構成がシンプルでとてもいいです。

絶対絶対シーズン2以降のも出してほしいです。たくさんの人が買えばがんばって出版し続けてくれるかも!!日本のファンでがんばって買いましょう!!笑




↑ 我が家にあるシーズン1の輸入盤。3枚組でした。英語字幕はもちろんちゃんとついています。

輸入盤シーズン4は、4月28日発売予定。英語字幕は欲しいけど、日本語訳がまったくなかったら、難しい会話は理解できないな。汗
 


拍手[2回]

リアル夫婦で出演していた!

SUITSシーズン2。ディーライフの放映も残り3話となり、いよいよ佳境に入ってきました。

ユニバーサルのSUITS公式ウェブサイト http://suits-tv.jp/index.html を見ていて知ったのですが、なんとハーヴィー役のガブリエル・マクトと、ゾーイ役のジャシンダ・バレットって、私生活で本物の夫婦なんだそうです。

ゾーイって誰?という方。こちらです。



公式ウェブサイトの映像から。顔がちっちゃくて、かわいー。



また一緒に働こうと、ハーヴィーがゾーイを口説いているところです。ガブリエル・マクト、なんてやさしい顔してるんでしょ。ゾーイのことを「ミセス・ロビンソン」なんて冗談言ったりしてねえ…。←これはそういう台本なんだから仕方ないんだけど。



とにかく、絵に描いたような美男美女カップルでございます。



シーズン3日本版DVDは、3月4日発売&レンタル開始です。ビーはディーライフ放映まで待とうか…それともインポート版を買おうかな。





最近知ったのですが、シーズン1だけですけど、スクリプト集が発売されてるんですよ!



SUITSの日本版DVDボックスにはなぜか英語字幕が収録されていない。→英語のセリフを正確に知りたい場合は輸入盤DVDを買うしかなかった。

このスクリプト集がシーズン2・3・4と続けて発売されてくれればなあ。


拍手[1回]

祝☆SUITS シーズン2テレビ放映決定~!

ええっ!そこで終わるの!!っていうシーンでぶった切られたSUITSシーズン1のラストシーンから数か月。やっとディーライフでシーズン2の放映が始まります。今度の月曜日、17日夜9:00~です。

本国では今シーズン4が放映されていて、シーズン5の制作も決定しているそうです。日本でもWOWOWではもうシーズン3が放送されているんですが、我が家はWOWOW契約していないもので見られないのです。



シーズン1と同様、シーズン2の日本版DVDボックスには

英語字幕は収録されていません!!

ちなみにツタヤでレンタル版もチェックしてきましたが、レンタル版にも英語字幕はありませんでした。何故でしょうね。今まで買ったことのある海外ドラマや洋画のDVDで英語字幕がついてないケースなんてなかったからすっごく不思議です。

英語のセリフを正確に知りたい場合は、やはり輸入盤DVDを手に入れるしかないようです。



今はまだ4,000円以上しますが、あと2年くらい待てば2,000円台くらいまで下がるんじゃないでしょうか(笑)。しかし、輸入盤だけで観ていたら話が複雑な場合理解できない可能性もあり…。

ディーライフやディズニーチャンネルでも、ミッキーマウスクラブハウスなどの番組では英語字幕が選べるんです。我が子は英語で観るのを嫌がり絶対に日本語で観るのですが、私一人でたまに英語音声と英語字幕で観たりします。

いっそのこと、ディーライフで放映するドラマ全部に英語字幕が付いてたら素晴らしいのにな。グッドラック・チャーリーとか、オースティン&アリーとか。でも英語字幕なくても、無料で観られるだけありがたいと思わないとね。


ところで、日本のSUITS?「リーガルハイ」も今度特番で帰ってきます。リーガルハイ2ははっきりいってつまらなかったですが、以前放映されたスペシャルはおもしろかったので、今度のスペシャルも楽しみです。



リーガルハイは音楽がとっても良いです。調べてみたら、リッチマン・プアウーマンやBOSSの音楽も作った方のようです。しかもウィキペディアに書いている経歴が独特でした。もともと体操選手だったことから体操に使う音楽を作るようになり、そこからドラマ音楽制作につながったんだそうです。だから音大出身でもないんですよね。でもこの作品のすばらしさ。驚きました。

拍手[1回]

「スーツ」シーズン1が終了

今やお約束と言ってもいいクリフハンガー・エンディングでしたね。 それなのに…ディーライフよ、どうして来週からすぐにシーズン2を放映してくれないの!



日本版はシーズン1のDVDボックスと同様 英語字幕は収録されていない 模様です。



英語字幕を知りたい場合は、輸入盤で。

いくつかレビューを読んでみたところ、総じてシーズン2の評価もかなり高いです。早く観たい!!


余談ですが、クリフハンガーといえば、グレイズ・アナトミー。ディーライフではシーズン5まで放映されましたが、このシーズン5の最終回がまたすごいのです。度胆抜かれました。こちらもまだ次のシーズンの放映予定は決まっていないみたいです。

拍手[0回]

本を読みたい★

プロフィール

HN:
ビー
性別:
女性

最新コメント

[09/25 大阪の主婦]
[09/21 ビー]
[09/20 大阪の主婦]
[05/18 三村周]
[02/13 ビー]

ランキング

ブログ内検索

忍者カウンター

カレンダー

10 2017/11 12
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30