忍者ブログ

多読で英検1級とりたーい

アラフォー女子のビーが英検1級を受験します 海外ドラマSUITS & 大河ドラマ真田丸 が好き

村上新悟さんの直江状朗読

NHK、やりますな…。8/28放送回の兼続による直江状の朗読。ドラマの中では約1分ほどだったのですが、もっと長いバージョンがyoutubeでNHK公式によりアップされています。

大河ドラマ「真田丸」直江兼続役・村上新悟 直江状朗読(※一部抜粋)

声。そして間の取り方。煽り方。すごい存在感なんですよ~。巷ではドS朗読などとも呼ばれているようです。笑

こちらはBGM入りの、放送で実際に流れたバージョン ↓



真田丸には良いキャラたくさん出てますけど、もっとも愛すべきはやはりこの村上さんの演じる兼続だなあ。

直江状の英語版ウィキはなかったとひとつ前のブログポストに書きましたが、戦国武将について英語で説明してるページは個人のものがけっこうあって(ゲームの影響ですね!)その中のひとつから引用させていただきました。

太字のところは ↑ の放送分にも入ってました。

Following Hideyoshi's death, Uesugi Kagekatsu decided to build up his army. Tokugawa Ieyasu, who feared that the Uesugi might go to war with him, demanded that Kagekatsu stop this. Supporting Kagekatsu's plan to strengthen the Uesugi army though, Naoe Kanetsugu wrote a hostile letter to the Tokugawa stating that "while citified samurai busily collect tea implements, country samurai gather arms for war."* Soon after, the Uesugi arranged an alliance with Ishida Mitsunari, one of Toyotomi Hideyoshi's former administrators, against the Tokugawa.

In the events that led up to the Battle of Sekigahara, Naoe Kanetsugu moved swiftly in an attempt to jeopardize Tokugawa Ieyasu's holdings in Japan's Kanto Province. After a brisk siege, he managed to take Hataya Castle. However, two daimyo of the North, Date Masamune and Mogami Yoshiaki, successfully countered Naoe Kanetsugu and defeated him in the Battle of Hasedou.

引用元:SENGOKU JIDAI DATABASE  Naoe Kanetsugu 



こういうページをいくつか読んでて思ったんですけど、現代の英字新聞や英語ニュースで見かける英単語がかなり出てくるような気がします。

そもそも戦国時代の状況説明って政治と戦の動向そのものだから、現代の政治や戦争のニュースとかぶるのも当然なのかもしれません。



もっと戦国時代に詳しくなって、上記のような英語での説明がすらすらっと言えるようになりたいなあ~。披露する場面はまったくないでしょうけど。


拍手[0回]

PR

コメント

お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

本を読みたい★

プロフィール

HN:
ビー
性別:
女性

最新コメント

[05/18 三村周]
[02/13 ビー]
[02/12 NOBU]
[02/04 ビー]
[02/03 大阪の主婦]

ランキング

ブログ内検索

忍者カウンター

カレンダー

04 2017/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
22 23 24 25 26 27
28 29 30 31